See steppe on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова русского происхождения/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Степь/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От др.-русск. степь ж. «низина» (Хож. Котова, XVII в.); ср.: укр. степ м. Реконструкция исходной формы сопряжена с трудностями. Судя по укр. степ, должно было быть ь (стьпь), иначе ожидалось бы укр. *стіп, но, возможно, это слово заимств. из русск. Допустимо предполагать *сътеп от тепу, т. е. «вырубленное место». По мнению Брандта, *сътепь следует сближать с то́пот, топта́ть, т. е. первонач. «вытоптанное место». Недостоверно сравнение *стьпь с лит. stiẽpti, stiepiù «тянуться, простираться», латышск. stìept «тянуть, вытягивать», лит. итер. staipýti, staipaũ, латышск. stàipi^t, stàipu «тянуться, вытягиваться, растягиваться» (Ильинский). Нем. Steppe «степь» заимств. из русск. Особенно интересно англ. steppe — то же, заимств. из русск. и фигурирующее у Шекспира («Сон в летнюю ночь»; опубл. впервые в 1600 г.); это свидетельство, более раннее, чем пример из Хожд. Котова, говорит о том, что данное слово попало в англ. язык уже в XVI в. Бейли считает степь родственным осет. t᾽æpæn «плоский, ровный» < и.-е. *(s)tep-. Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "hyphenation": "steppe", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Географические термины/en", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "степь" ], "id": "ru-steppe-en-noun-Je6ng-2a", "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "stɛp" } ], "word": "steppe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Датские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Датский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/da", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова русского происхождения/da", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Степь/da", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От др.-русск. степь ж. «низина» (Хож. Котова, XVII в.); ср.: укр. степ м. Реконструкция исходной формы сопряжена с трудностями. Судя по укр. степ, должно было быть ь (стьпь), иначе ожидалось бы укр. *стіп, но, возможно, это слово заимств. из русск. Допустимо предполагать *сътеп от тепу, т. е. «вырубленное место». По мнению Брандта, *сътепь следует сближать с то́пот, топта́ть, т. е. первонач. «вытоптанное место». Недостоверно сравнение *стьпь с лит. stiẽpti, stiepiù «тянуться, простираться», латышск. stìept «тянуть, вытягивать», лит. итер. staipýti, staipaũ, латышск. stàipi^t, stàipu «тянуться, вытягиваться, растягиваться» (Ильинский). Нем. Steppe «степь» заимств. из русск. Особенно интересно англ. steppe — то же, заимств. из русск. и фигурирующее у Шекспира («Сон в летнюю ночь»; опубл. впервые в 1600 г.); это свидетельство, более раннее, чем пример из Хожд. Котова, говорит о том, что данное слово попало в англ. язык уже в XVI в. Бейли считает степь родственным осет. t᾽æpæn «плоский, ровный» < и.-е. *(s)tep-. Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "hyphenation": "steppe", "lang": "Датский", "lang_code": "da", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Географические термины/da", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "степь" ], "id": "ru-steppe-da-noun-Je6ng-2a", "topics": [ "geography" ] } ], "word": "steppe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нидерландские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нидерландский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/nl", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова русского происхождения/nl", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Степь/nl", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От др.-русск. степь ж. «низина» (Хож. Котова, XVII в.); ср.: укр. степ м. Реконструкция исходной формы сопряжена с трудностями. Судя по укр. степ, должно было быть ь (стьпь), иначе ожидалось бы укр. *стіп, но, возможно, это слово заимств. из русск. Допустимо предполагать *сътеп от тепу, т. е. «вырубленное место». По мнению Брандта, *сътепь следует сближать с то́пот, топта́ть, т. е. первонач. «вытоптанное место». Недостоверно сравнение *стьпь с лит. stiẽpti, stiepiù «тянуться, простираться», латышск. stìept «тянуть, вытягивать», лит. итер. staipýti, staipaũ, латышск. stàipi^t, stàipu «тянуться, вытягиваться, растягиваться» (Ильинский). Нем. Steppe «степь» заимств. из русск. Особенно интересно англ. steppe — то же, заимств. из русск. и фигурирующее у Шекспира («Сон в летнюю ночь»; опубл. впервые в 1600 г.); это свидетельство, более раннее, чем пример из Хожд. Котова, говорит о том, что данное слово попало в англ. язык уже в XVI в. Бейли считает степь родственным осет. t᾽æpæn «плоский, ровный» < и.-е. *(s)tep-. Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "hyphenation": "steppe", "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Географические термины/nl", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "степь" ], "id": "ru-steppe-nl-noun-Je6ng-2a", "topics": [ "geography" ] } ], "word": "steppe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Норвежские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Норвежский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/no", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова русского происхождения/no", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Степь/no", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От др.-русск. степь ж. «низина» (Хож. Котова, XVII в.); ср.: укр. степ м. Реконструкция исходной формы сопряжена с трудностями. Судя по укр. степ, должно было быть ь (стьпь), иначе ожидалось бы укр. *стіп, но, возможно, это слово заимств. из русск. Допустимо предполагать *сътеп от тепу, т. е. «вырубленное место». По мнению Брандта, *сътепь следует сближать с то́пот, топта́ть, т. е. первонач. «вытоптанное место». Недостоверно сравнение *стьпь с лит. stiẽpti, stiepiù «тянуться, простираться», латышск. stìept «тянуть, вытягивать», лит. итер. staipýti, staipaũ, латышск. stàipi^t, stàipu «тянуться, вытягиваться, растягиваться» (Ильинский). Нем. Steppe «степь» заимств. из русск. Особенно интересно англ. steppe — то же, заимств. из русск. и фигурирующее у Шекспира («Сон в летнюю ночь»; опубл. впервые в 1600 г.); это свидетельство, более раннее, чем пример из Хожд. Котова, говорит о том, что данное слово попало в англ. язык уже в XVI в. Бейли считает степь родственным осет. t᾽æpæn «плоский, ровный» < и.-е. *(s)tep-. Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "hyphenation": "steppe", "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Географические термины/no", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "степь" ], "id": "ru-steppe-no-noun-Je6ng-2a", "topics": [ "geography" ] } ], "word": "steppe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/5", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/fr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова русского происхождения/fr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Степь/fr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Французские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Французский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От др.-русск. степь ж. «низина» (Хож. Котова, XVII в.); ср.: укр. степ м. Реконструкция исходной формы сопряжена с трудностями. Судя по укр. степ, должно было быть ь (стьпь), иначе ожидалось бы укр. *стіп, но, возможно, это слово заимств. из русск. Допустимо предполагать *сътеп от тепу, т. е. «вырубленное место». По мнению Брандта, *сътепь следует сближать с то́пот, топта́ть, т. е. первонач. «вытоптанное место». Недостоверно сравнение *стьпь с лит. stiẽpti, stiepiù «тянуться, простираться», латышск. stìept «тянуть, вытягивать», лит. итер. staipýti, staipaũ, латышск. stàipi^t, stàipu «тянуться, вытягиваться, растягиваться» (Ильинский). Нем. Steppe «степь» заимств. из русск. Особенно интересно англ. steppe — то же, заимств. из русск. и фигурирующее у Шекспира («Сон в летнюю ночь»; опубл. впервые в 1600 г.); это свидетельство, более раннее, чем пример из Хожд. Котова, говорит о том, что данное слово попало в англ. язык уже в XVI в. Бейли считает степь родственным осет. t᾽æpæn «плоский, ровный» < и.-е. *(s)tep-. Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "hyphenation": "steppe", "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Географические термины/fr", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "степь" ], "id": "ru-steppe-fr-noun-Je6ng-2a", "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "stɛp" } ], "word": "steppe" }
{ "categories": [ "Английские существительные", "Английский язык", "Нет сведений о составе слова", "Слова из 6 букв/en", "Слова русского происхождения/en", "Степь/en" ], "etymology_text": "От др.-русск. степь ж. «низина» (Хож. Котова, XVII в.); ср.: укр. степ м. Реконструкция исходной формы сопряжена с трудностями. Судя по укр. степ, должно было быть ь (стьпь), иначе ожидалось бы укр. *стіп, но, возможно, это слово заимств. из русск. Допустимо предполагать *сътеп от тепу, т. е. «вырубленное место». По мнению Брандта, *сътепь следует сближать с то́пот, топта́ть, т. е. первонач. «вытоптанное место». Недостоверно сравнение *стьпь с лит. stiẽpti, stiepiù «тянуться, простираться», латышск. stìept «тянуть, вытягивать», лит. итер. staipýti, staipaũ, латышск. stàipi^t, stàipu «тянуться, вытягиваться, растягиваться» (Ильинский). Нем. Steppe «степь» заимств. из русск. Особенно интересно англ. steppe — то же, заимств. из русск. и фигурирующее у Шекспира («Сон в летнюю ночь»; опубл. впервые в 1600 г.); это свидетельство, более раннее, чем пример из Хожд. Котова, говорит о том, что данное слово попало в англ. язык уже в XVI в. Бейли считает степь родственным осет. t᾽æpæn «плоский, ровный» < и.-е. *(s)tep-. Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "hyphenation": "steppe", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Географические термины/en" ], "glosses": [ "степь" ], "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "stɛp" } ], "word": "steppe" } { "categories": [ "Датские существительные", "Датский язык", "Нет сведений о составе слова", "Слова из 6 букв/da", "Слова русского происхождения/da", "Степь/da" ], "etymology_text": "От др.-русск. степь ж. «низина» (Хож. Котова, XVII в.); ср.: укр. степ м. Реконструкция исходной формы сопряжена с трудностями. Судя по укр. степ, должно было быть ь (стьпь), иначе ожидалось бы укр. *стіп, но, возможно, это слово заимств. из русск. Допустимо предполагать *сътеп от тепу, т. е. «вырубленное место». По мнению Брандта, *сътепь следует сближать с то́пот, топта́ть, т. е. первонач. «вытоптанное место». Недостоверно сравнение *стьпь с лит. stiẽpti, stiepiù «тянуться, простираться», латышск. stìept «тянуть, вытягивать», лит. итер. staipýti, staipaũ, латышск. stàipi^t, stàipu «тянуться, вытягиваться, растягиваться» (Ильинский). Нем. Steppe «степь» заимств. из русск. Особенно интересно англ. steppe — то же, заимств. из русск. и фигурирующее у Шекспира («Сон в летнюю ночь»; опубл. впервые в 1600 г.); это свидетельство, более раннее, чем пример из Хожд. Котова, говорит о том, что данное слово попало в англ. язык уже в XVI в. Бейли считает степь родственным осет. t᾽æpæn «плоский, ровный» < и.-е. *(s)tep-. Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "hyphenation": "steppe", "lang": "Датский", "lang_code": "da", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Географические термины/da" ], "glosses": [ "степь" ], "topics": [ "geography" ] } ], "word": "steppe" } { "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Нидерландские существительные", "Нидерландский язык", "Слова из 6 букв/nl", "Слова русского происхождения/nl", "Степь/nl" ], "etymology_text": "От др.-русск. степь ж. «низина» (Хож. Котова, XVII в.); ср.: укр. степ м. Реконструкция исходной формы сопряжена с трудностями. Судя по укр. степ, должно было быть ь (стьпь), иначе ожидалось бы укр. *стіп, но, возможно, это слово заимств. из русск. Допустимо предполагать *сътеп от тепу, т. е. «вырубленное место». По мнению Брандта, *сътепь следует сближать с то́пот, топта́ть, т. е. первонач. «вытоптанное место». Недостоверно сравнение *стьпь с лит. stiẽpti, stiepiù «тянуться, простираться», латышск. stìept «тянуть, вытягивать», лит. итер. staipýti, staipaũ, латышск. stàipi^t, stàipu «тянуться, вытягиваться, растягиваться» (Ильинский). Нем. Steppe «степь» заимств. из русск. Особенно интересно англ. steppe — то же, заимств. из русск. и фигурирующее у Шекспира («Сон в летнюю ночь»; опубл. впервые в 1600 г.); это свидетельство, более раннее, чем пример из Хожд. Котова, говорит о том, что данное слово попало в англ. язык уже в XVI в. Бейли считает степь родственным осет. t᾽æpæn «плоский, ровный» < и.-е. *(s)tep-. Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "hyphenation": "steppe", "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Географические термины/nl" ], "glosses": [ "степь" ], "topics": [ "geography" ] } ], "word": "steppe" } { "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Норвежские существительные", "Норвежский язык", "Слова из 6 букв/no", "Слова русского происхождения/no", "Степь/no" ], "etymology_text": "От др.-русск. степь ж. «низина» (Хож. Котова, XVII в.); ср.: укр. степ м. Реконструкция исходной формы сопряжена с трудностями. Судя по укр. степ, должно было быть ь (стьпь), иначе ожидалось бы укр. *стіп, но, возможно, это слово заимств. из русск. Допустимо предполагать *сътеп от тепу, т. е. «вырубленное место». По мнению Брандта, *сътепь следует сближать с то́пот, топта́ть, т. е. первонач. «вытоптанное место». Недостоверно сравнение *стьпь с лит. stiẽpti, stiepiù «тянуться, простираться», латышск. stìept «тянуть, вытягивать», лит. итер. staipýti, staipaũ, латышск. stàipi^t, stàipu «тянуться, вытягиваться, растягиваться» (Ильинский). Нем. Steppe «степь» заимств. из русск. Особенно интересно англ. steppe — то же, заимств. из русск. и фигурирующее у Шекспира («Сон в летнюю ночь»; опубл. впервые в 1600 г.); это свидетельство, более раннее, чем пример из Хожд. Котова, говорит о том, что данное слово попало в англ. язык уже в XVI в. Бейли считает степь родственным осет. t᾽æpæn «плоский, ровный» < и.-е. *(s)tep-. Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "hyphenation": "steppe", "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Географические термины/no" ], "glosses": [ "степь" ], "topics": [ "geography" ] } ], "word": "steppe" } { "categories": [ "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/5", "Нет сведений о составе слова", "Слова из 6 букв/fr", "Слова русского происхождения/fr", "Степь/fr", "Французские существительные", "Французский язык" ], "etymology_text": "От др.-русск. степь ж. «низина» (Хож. Котова, XVII в.); ср.: укр. степ м. Реконструкция исходной формы сопряжена с трудностями. Судя по укр. степ, должно было быть ь (стьпь), иначе ожидалось бы укр. *стіп, но, возможно, это слово заимств. из русск. Допустимо предполагать *сътеп от тепу, т. е. «вырубленное место». По мнению Брандта, *сътепь следует сближать с то́пот, топта́ть, т. е. первонач. «вытоптанное место». Недостоверно сравнение *стьпь с лит. stiẽpti, stiepiù «тянуться, простираться», латышск. stìept «тянуть, вытягивать», лит. итер. staipýti, staipaũ, латышск. stàipi^t, stàipu «тянуться, вытягиваться, растягиваться» (Ильинский). Нем. Steppe «степь» заимств. из русск. Особенно интересно англ. steppe — то же, заимств. из русск. и фигурирующее у Шекспира («Сон в летнюю ночь»; опубл. впервые в 1600 г.); это свидетельство, более раннее, чем пример из Хожд. Котова, говорит о том, что данное слово попало в англ. язык уже в XVI в. Бейли считает степь родственным осет. t᾽æpæn «плоский, ровный» < и.-е. *(s)tep-. Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "hyphenation": "steppe", "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Географические термины/fr" ], "glosses": [ "степь" ], "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "stɛp" } ], "word": "steppe" }
Download raw JSONL data for steppe meaning in All languages combined (12.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-05 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (b80cf99 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.